home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC User 2011 September / PCUser_Sept_2011.iso / tutorials / ffdshow.exe / {app} / languages / ffdshow.1036.fr < prev    next >
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2009-06-09  |  137.1 KB  |  2,028 lines

  1. Français
  2. ;26/03/2009 maintained and updated translation by Lumina (lumina@gmx.fr)
  3.  
  4. [-1]
  5. unknown=inconnu
  6. Unknown=Inconnu
  7. none=aucune
  8. None=Aucune
  9. default=défaut
  10. Default=Défaut
  11. yes=oui
  12. Yes=Oui
  13. no=non
  14. No=Non
  15. on=activé
  16. On=Activé
  17. off=désactivé
  18. Off=Désactivé
  19. enabled=activé
  20. Enabled=Activé
  21. disabled=désactivé
  22. Disabled=Désactivé
  23. never=jamais
  24. always=toujours
  25. and=et
  26. or=ou
  27. top=en haut
  28. bottom=en bas
  29. undefined=indéfini
  30. incomplete=incomplet
  31. auto=auto
  32. failed=échec
  33. input=entrée
  34. output=sortie
  35. Input=Entrée
  36. Output=Sortie
  37. left=à gauche
  38. center=centré
  39. right=à droite
  40. front left=avant-gauche
  41. front center=avant-centre
  42. front right=avant-droit
  43. back left=arrière-gauche
  44. back center=arrière-centre
  45. back right=arrière-droit
  46. LFE=graves
  47. UNKNOWN=INCONNU
  48. NORTH=NORD
  49. EAST=EST
  50. SOUTH=SUD
  51. WEST=OUEST
  52. NW=NO
  53. NE=NE
  54. SW=SO
  55. SE=SE
  56. File=Fichier
  57. Format=Format
  58. Decoder=Décodeur
  59. Encoder=Encodeur
  60. Details=Détails
  61. credits=crédits
  62. movie=film
  63. ffdshow error=erreur ffdshow
  64. Connection succeeded=Connecté avec succès
  65. Quantizer distribution:=Distribution de quantification :
  66. Invalid encoding mode=mode d'encodage non valide
  67. font=police
  68. Small fonts=Petites polices
  69. ffacm error=erreur ffacm
  70. front left of center=avant-gauche du milieu
  71. front right of center=avant-droit du milieu
  72. side left=latéral gauche
  73. side right=latéral droit
  74. top center=centre haut
  75. top front left=avant-gauche haut
  76. top front center=avant-centre haut
  77. top front right=avant-droit haut
  78. top back left=arrière-gauche haut
  79. top back center=arrière-centre haut
  80. top back right=arrière-droit haut
  81. present=présent
  82. not found=non trouvé
  83. uncompressed=non compressé
  84. Lossless JPEG=JPEG sans perte
  85. SNOW (experimental)=SNOW (expérimental)
  86. H.264 lossless=H.264 sans perte
  87. lossless=sans perte
  88. Very low=Très bas
  89. Low=Bas
  90. Medium=Moyen
  91. High=Haut
  92. Very high=Très haut
  93. Ultra high=Ultra haut
  94. Limited search=Recherche limitée
  95. Medium search=Recherche intermédiaire
  96. Full search=Recherche complète
  97. XviD: not found=Xvid : non trouvé
  98. FAILED in=ÉCHEC dans
  99. fallback=repli
  100. colorspace conversion: %s -> %s (%s)=conversion espace couleur : %s -> %s (%s)
  101. Export ffdshow settings=Exporter les paramètres ffdshow
  102. Settings has been succefully exported=Les paramètres ont été exportés avec succès
  103. Settings export has failed=L'export des paramètres est un échec
  104. open=ouvrir
  105. Set all stable formats to libavcodec=Assigner tous les formats stables à libavcodec
  106. Set all supported formats to XviD=Assigner tous les formats pris en charge à Xvid
  107. Supported FOURCCs/remarks=4CC pris en charge - notes
  108. Generic MPEG4=MPEG4 générique
  109. ffdshow and ffvfw internal FOURCCs=4CC internes de ffdshow et ffvfw
  110. Other MPEG4=Autre MPEG4
  111. Other DV=Autre DV
  112. may not work without special mpeg splitter=peut ne pas fonctionner sans splitter special mpeg
  113. H263, S263 (in 3gp files)=H263, S263 (dans les fichiers 3gp)
  114. skip deblocking when safe=Sauter le déblocage si sans risque
  115. skip deblocking always=Toujours sauter le déblocage
  116. H264, X264, VSSH - incomplete, DAVC, AVC1=H264, X264, VSSH - incomplet, DAVC, AVC1
  117. use speedup tricks=Utiliser combines d'accélération
  118. DVD decoding (not working yet)=Décodage DVD (non fonctionnel)
  119. MPEG in AVI=MPEG dans AVI
  120. MJPG, LJPG (lossless)=MJPG, LJPG (sans perte de qualité)
  121. Internal postprocessing=Post-traitement interne
  122. doesn't support 24 bit compression=ne prend pas en charge la compression 24 bits
  123. AVIS (Avisynth AVI files)=AVIS (fichiers AVI de AviSynth)
  124. Raw video=Vidéo brute
  125. Enable in WMP11=Activer dans WMP11
  126. all supported=tous formats supportés
  127. all YUV=tous les YUV
  128. all RGB=tous les RVB
  129. 8-bit palettized=8 bits palettisés
  130. not WMA9 pro, voice or lossless=sauf WM9 pro, voix ou sans perte de qualité
  131. Dynamic range compression=Compression bande dynamique
  132. Use SPDIF when AC3 output set=Utiliser SPDIF quand sortie AC3
  133. Check for DTS in WAV=Vérifier si DTS dans WAV
  134. High accuracy mode is enabled for Tremor.=Le mode haute précision est activé pour Tremor.
  135. in 3gp files=dans les fichiers 3gp
  136. Other ADPCM=Autres ADPCM
  137. all integer=tous entier
  138. all float=tous flottant
  139. 8-bit integer=entier 8-bit
  140. 16-bit integer=entier 16-bit
  141. 24-bit integer=entier 24-bit
  142. 32-bit integer=entier 32-bit
  143. 32-bit float=flottant 32-bit
  144. 64-bit float=flottant 64-bit
  145. Uncompressed=Non compressé
  146. Custom=Personnalisé
  147. JVT=H.264
  148. 1:1=1:1
  149. 4:3=4:3
  150. 16:9=16:9
  151. 2.21:1=2,21:1
  152. Square=Carré
  153. 2 colors=2 couleurs
  154. 16 colors=16 couleurs
  155. 256 colors=256 couleurs
  156. RGB555=RVB555
  157. RGB565=RVB565
  158. RGB24=RVB24
  159. RGB32=RVB32
  160. no limitations=sans restriction
  161. only one - check previous filter only=1 seule - ne tester que filtre précédent
  162. only one - check all previous filters=1 seule - tester tous filtres précédents
  163. only one - check all filters in graph=1 seule - tester tous filtres du graphe
  164. none - disabled=aucune - désactivé
  165. hook=crocher
  166. ffdshow %s event=évènement ffdshow %s
  167. unhook=décrocher
  168. key %s=touche %s
  169. Activation key 1=Touche d'activation 1
  170. Activation key 2=Touche d'activation 2
  171. Second function=Deuxième fonction
  172. Seek forward=Saut avant
  173. Seek backward=Saut arrière
  174. Toggle OSD=Activer/désactiver les infos à l'écran
  175. Toggle visualizations=Activer/désactiver les effets graphiques
  176. Toggle crop/zoom=Activer/désactiver le recadrage/zoom
  177. Toggle deinterlace=Activer/désactiver le désentrelacement
  178. Toggle levels=Activer/désactiver les niveaux
  179. Toggle noise=Activer/désactiver le bruit
  180. Toggle picture properties=Activer/désactiver les propriétés de l'image
  181. Toggle postprocessing=Activer/désactiver le post-traitement
  182. Toggle blur=Activer/désactiver le flou
  183. Toggle resize=Activer/désactiver le redimensionnement
  184. Toggle subtitles=Activer/désactiver les sous-titres
  185. Toggle sharpen=Activer/désactiver l'accentuation
  186. Toggle flip=Activer/désactiver le retournement d'image
  187. Toggle avisynth=Activer/désactiver AviSynth
  188. Toggle warpsharp=Activer/désactiver la profondeur de champ
  189. Grab frame=Capturer l'image
  190. Subtitles delay/size decrease=Réduire le délai/taille des sous-titres
  191. Subtitles delay/size increase=Augmenter le délai/taille des sous-titres
  192. Subtitles position decrease=Déplacer les sous-titres vers le bas
  193. Subtitles position increase=Déplacer les sous-titres vers le haut
  194. Decrease video delay=Réduire le délai vidéo
  195. Increase video delay=Augmenter le délai vidéo
  196. Previous preset=Présélection précédente
  197. Next preset=Présélection suivante
  198. subtitles language: %s=langue des sous-titres : %s
  199. backward=arrière
  200. forward=avant
  201. subtitles %s: %i=sous-titres %s : %i
  202. size=taille
  203. delay=retard
  204. subtitles %s position : %i=position %s des sous-titres : %i
  205. horizontal=horizontale
  206. vertical=verticale
  207. video delay: %i ms=retard vidéo : %i ms
  208. preset: %s=présélection : %s
  209. keys=touches
  210. downsampled=sous-échantillonné
  211. independent=indépendant
  212. high quality 3-pass=3 passes - haute qualité
  213. fast 3-pass=3 passes - rapide
  214. fast 1-pass=1 passe - rapide
  215. Warpsharp=profondeur de champ
  216. original warpsharp - depth:%i, threshold:%i=profondeur de champ originale - profondeur : %i, seuil : %i
  217. aWarpSharp - depth:%g, threshold:%g, %i %s blur, chroma mode:%s=aWarpSharp - profondeur : %g, seuil : %g, %i %s flou, mode chrom. : %s
  218. Fast bilinear=Bilinéaire rapide
  219. Bilinear=Bilinéaire
  220. Bicubic=Bicubique
  221. Experimental=Expérimental
  222. Point=Point
  223. Area=Zone
  224. Bicublin=Bicublin
  225. Gauss=Gauss
  226. Sinc=Sinc
  227. Lanczos=Lanczos
  228. Spline=Spline
  229. Simple resize=Redim. simple
  230. Warped resize=Redim. déformé
  231. Resize & aspect=Redimension et apparence
  232. , parameter: %-5.2f=, paramètre : %-5.2f
  233. Resizing=Redimensionnement
  234. if source width is %s %i %s source height is %s %i=si la largeur source est %s %i %s la hauteur source est %s %i
  235. if number of pixels is %s %i=si le nombre de pixels est %s %i
  236. to size %ix%i=à la taille %ix%i
  237. to aspect ratio %i:%i=au ratio %i:%i
  238. to next multiply of %i=au prochain multiple de %i
  239. by %g=par %g
  240. \nAspect ratio:=\nRatio :
  241. no change=pas de changement
  242. keeping original aspect ratio=conserver le ratio original
  243. set to %3.2f:1=fixer à %3.2f:1
  244. %s borders %i%s,%i%s=%s bords %i%s,%i%s
  245. Inside=Intérieur
  246. Outside=Extérieur
  247. pixels=pixels
  248. No borders=Pas de bords
  249. Method: %s%s\n=Méthode : %s%s\n
  250. Luma method: %s%s\n=Méthode lum. : %s%s\n
  251. Chroma method: %s%s\n=Méthode chrom. : %s%s\n
  252. Luma gaussian blur:%3.2f, luma sharpen:%3.2f\nChroma gaussian blur:%3.2f, chroma sharpen:%3.2f=Flou gaussien lum. :%3.2f, accentuation lum. :%3.2f\nFlou gaussien chrom. :%3.2f, accentuation chrom. :%3.2f
  253. Method: %s=Méthode : %s
  254. , horizontal warp: %-5.3f, déformation verticale : %-5.3f=, déformation horizontale : %-5.3f, vertical warp: %-5.3f
  255. less than=inférieur à
  256. greater than=supérieur à
  257. Linear=Linéaire
  258. Cubic=Cubique
  259. Perspective=Perspective
  260. %s rectangle: [%i,%i] [%i,%i] [%i,%i] [%i,%i]\n%s interpolation=Rectangle %s : [%i,%i] [%i,%i] [%i,%i] [%i,%i]\nInterpolation %s
  261. Source=Source
  262. Destination=Destination
  263. ffdshow default=ffdshow par défaut
  264. none (fastest, most ugly)=aucun (le plus rapide, qualité médiocre)
  265. approximate=approximatif
  266. full (slowest)=complet (le plus lent)
  267. bilinear (fast and not too bad)=bilinéaire (rapide, qualité acceptable)
  268. swscaler gaussian=SWScaler gaussien
  269. subtitle=sous-titre
  270. line=ligne
  271. character=caractère
  272. Subtitles=Sous-titres
  273. Horizontal position:=position horizontale :
  274. Vertical position:=position verticale :
  275. \nDelay: %i ms=\nRetard : %i ms
  276. \nSpeed: %i/%i=\nVitesse : %i/%i
  277. blend=mélanger
  278. darken=assombrir
  279. lighten=éclaircir
  280. add=ajouter
  281. softlight=lumière douce
  282. exclusion=exclusion
  283. Bitmap overlay=Superposition de bitmap
  284. Bypass=Bipasse
  285. Linear interpolation=Interpolation linéaire
  286. Linear blending=Fusion linéaire
  287. Cubic interpolation=Interpolation cubique
  288. Cubic blending=Fusion cubique
  289. Median=Médiane
  290. TomsMoComp=TomsMoComp
  291. DGBob=Bob DG
  292. Framerate doubler=Doubleur de débit
  293. ffmpeg deinterlacer=Désentrelacement ffmpeg
  294. DScaler plugin=Plugin DScaler
  295. 5-tap lowpass=Passe-bas à 5 connexions
  296. Kernel deinterlacer=Désentrelacement de noyau
  297. Kernel bob=Bob noyau
  298. equal number of frames, equal framerate=nombre d'images égal, débit égal
  299. double number of frames, double framerate=nombre d'images double, débit double
  300. double number of frames, equal framerate=nombre d'images double, débit égal
  301. No motion estimation - blend images=Pas d'estimation de mouvement - images mélangées
  302. Current location only=Position courante uniquement
  303. 1 pixel motion, left & right=Mouvement d'1 pixel, gauche & droite
  304. 3x3 square=Carré 3x3
  305. Deinterlacing=Désentrelacement
  306. UGLARM=UGLARM
  307. Solid fill=Remplissage uniforme
  308. Shape XY=Forme XY
  309. Direct=Direct
  310. Opposite=Opposé
  311. Interpolation=Interpolation
  312. Over video=sur la vidéo
  313. Over top letterbox=sur le cadre supérieur
  314. Over top & left letterbox=sur les cadres supérieur & gauche
  315. Over top & right letterbox=sur les cadres supérieur & droit
  316. Over bottom letterbox=sur le cadre inférieur
  317. Over bottom & left letterbox=sur les cadres inférieur & gauche
  318. Over bottom & right letterbox=sur les cadres inférieur & droit
  319. Over left letterbox=sur le cadre gauche
  320. Over right letterbox=sur le cadre droit
  321. Logoaway=Logoaway
  322. original=original
  323. Didee's Ylevels=Ylevels de Didée
  324. Didee's YlevelsG=YlevelsG de Didée
  325. Didee's YlevelsS=YlevelsS de Didée
  326. Didee's YlevelsC=YlevelsC de Didée
  327. curve=courbe
  328. Levels=Niveaux
  329. %s\nInput min: %i, input max: %i, output min:%i, output max:%i\nGamma correction: %5.2f=%s\nEntrée min : %i, entrée max : %i, sortie min :%i, sortie max :%i\nCorrection gamma : %5.2f
  330. \nPosterizing to %i levels=\nPostérise à %i niveaux
  331. libavcodec normal quality=Libavcodec - qualité normale
  332. libavcodec high quality=Libavcodec - haute qualité
  333. libavcodec highest quality=Libavcodec - qualité supérieur
  334. libsamplerate sinc high quality=Libsamplerate Sinc - haute qualité
  335. libsamplerate sinc medium quality=Libsamplerate Sinc - qualité moyenne
  336. libsamplerate sinc fastest=Libsamplerate Sinc - rapide
  337. Resample=Rééchantillonnage
  338. lower than=inférieure à
  339. higher than=supérieure à
  340. %s resampling to %i Hz=%s rééchantillonné à %i Hz
  341. if sample rate is %s %i Hz=si taux d'échantillonnage est %s %i Hz
  342. Postprocessing=Post-traitement
  343. when decoding H.264 video=avec le décodeur H.264
  344. when decoding H.264 video and decoder deblocking is off=avec le décodeur H.264 lorsque le déblocage est désactivé
  345. custom: %s%s%s%s%s%s=personnalisé : %s%s%s%s%s%s
  346. luma deblock (V),=déblocage lum. (V),
  347. luma deblock (H),=déblocage lum. (H),
  348. chroma deblock (V),=déblocage chrom. (V),
  349. chroma deblock (H),=déblocage chrom. (H),
  350. luma dering,=dering lum.,
  351. chroma dering,=dering chrom.,
  352. presets:=présélections :
  353. strength %i=force %i
  354. automatic=automatique
  355. processing strength: %i\n=force de traitement : %i\n
  356. mplayer=Mplayer
  357. Nic's=Nic's
  358. Nic's + mplayer=Nic's + Mplayer
  359. mplayer + Nic's=Mplayer + Nic's
  360. SPP=SPP
  361. fast SPP=SPP rapide
  362. closest=le plus proche
  363. any filter=n'importe quel filtre
  364. lowpass=passe-bas
  365. highpass=passe-haut
  366. bandpass=passe-bande
  367. bandstop=coupe-bande
  368. box=boîte
  369. triangle=triangle
  370. FIR filter=filtre FIR
  371. , width %i Hz=, largeur %i Hz
  372. %s at %iHz%s\n%i taps\n%s window=%s à %i Hz%s\n%i canaux\nfenêtre %s
  373. 1/0/0+LFE 1.1 mono=1/0/0+GRV 1.1 mono
  374. 2/0/0+LFE 2.1 stereo=2/0/0+GRV 2.1 stéréo
  375. 3/0/0+LFE 3.1 front=3/0/0+GRV 3.1 voies
  376. 2/0/1+LFE 3.1 surround=2/0/1+GRV 3.1 ambiance
  377. 3/0/1+LFE 4.1 surround=3/0/1+GRV 4.1 ambiance
  378. 2/0/2+LFE 4.1 quadro=2/0/2+GRV 4.1 quadriphonique
  379. 3/0/2+LFE 5.1 channels=3/0/2+GRV 5.1 voies
  380. same as input=identique à la source
  381. headphone virtual spatialization=effet spatial virtuel pour casque
  382. Head-related transfer function (HRTF)=Fonction de transfert lié à la tête (HRTF)
  383. Mixer=Mixeur
  384. \ncustom matrix=\nmatrice personnalisée
  385. \nnormalize matrix=\nmatrice normalisée
  386. \nexpand stereo=\nélargissement stéréo
  387. \nvoice control=\ncontrôle de la voix
  388. simple MMX=MMX simple
  389. Skal's IDCT=IDCT de Skal
  390. simple=simple
  391. integer=entier
  392. XviD MMX=MMX Xvid
  393. careful=précise
  394. compliant=conforme
  395. aggressive=agressive
  396. very aggressive=très agressive
  397. guess MVS=estimation du MVS
  398. deblock=déblocage
  399. guess MVS + deblock=estimation du MVS + déblocage
  400. adaptive with size 3=adaptatif de taille 3
  401. adaptive with size 2=adaptatif de taille 2
  402. experimental=expérimental
  403. size 1 diamond=diamant taille 1
  404. size 2 diamond=diamant taille 2
  405. size 3 diamond=diamant taille 3
  406. size 4 diamond=diamant taille 4
  407. size 5 diamond=diamant taille 5
  408. size 6 diamond=diamant taille 6
  409. ffdshow unknown=inconnu ffdshow
  410. ffdshow video decoder raw=décodeur vidéo brut ffdshow
  411. ffdshow video decoder=décodeur vidéo ffdshow
  412. embedded=embarqué
  413. Subtitle sources=Fichiers de sous-titres
  414. ffdshow raw audio decoder=décodeur audio brut ffdshow
  415. ffdshow audio decoder=décodeur audio ffdshow
  416. ffdshow video encoder=encodeur vidéo ffdshow
  417. Raw frames=images brutes
  418. MPEG 1 video stream=flux vidéo MPEG 1
  419. OGG (works with Theora only)=OGG (fonctionne avec Theora seulement)
  420. CPU load=Charge CPU
  421. System time=Heure système
  422. Movie length=Durée du film
  423. Source file=Fichier source
  424. Source file name=Nom du fichier source
  425. Input description=Description de la source
  426. Output description=Description de la sortie
  427. Encoder info=Infos sur l'encodeur
  428. Short configuration description=Brève description de la configuration
  429. Host application=Application utilisée
  430. Input size=Taille en entrée
  431. Input aspect ratio=Ratio d'entrée
  432. Input size and aspect ratio=Taille et proportions originales
  433. Movie FPS=Débit img/s
  434. Decoder FPS=Décodage img/s
  435. Input bitrate=Débit source
  436. Frame mean quantizer=Quantification moyenne des images
  437. Current playing time=Temps écoulé
  438. Remaining time=Temps restant
  439. Accurate deblocking=Déblocage précis
  440. Input FOURCC=4CC original
  441. Input colorspace=Espace couleur en entrée
  442. Output colorspace=Espace couleur en sortie
  443. Current frame=Image active
  444. Subtitles delay=Délai des sous-titres
  445. Queued samples=Échantillons en file d'attente
  446. Video delay=Retard vidéo
  447. Time table=Horaires
  448. SAR: %u/%u,=SAR : %u/%u,
  449. SAR: N/A,=SAR : N/A,
  450. DAR: %u/%u=DAR : %u/%u
  451. DAR: N/A=DAR : N/A
  452. not available=non disponible
  453. Output size=Taille en sortie
  454. Output aspect ratio=Ratio de sortie
  455. Frame type=Type d'image
  456. Coded frame size=Taille de l'image encodée
  457. GMC warp points=Points de déformation du GMC
  458. MD5 sum=Signature MD5
  459. Frame timestamps=Instant de l'image
  460. Frame duration=Durée de l'image
  461. Number of channels=Nombre de canaux
  462. Sample frequency=Fréquence échantillon
  463. Sample format=Format échantillon
  464. Output speakers=Sortie de haut-parleurs
  465. Current input bitrate=Débit source actif
  466. Pixel aspect ratio=Ratio des pixels
  467. Display aspect ratio=Ratio d'affichage
  468. Left=Gauche
  469. diamond=diamant
  470. hexagonal=hexagonal
  471. exhaustive=exhaustif
  472. dummy=pseudo
  473. On one of the conditions match (OR)=Si l'une des conditions est remplie (OU)
  474. On all conditions match (AND)=Si toutes les conditions sont remplies (ET)
  475. on movie file name match=si le nom du film correspond
  476. on movie file name match (with wildcards)=si le nom du film (+ jokers) correspond
  477. on movie file name match with preset name=si le nom du film correspond au nom du Preset
  478. on application exe file name match=si l'EXE de l'application correspond
  479. on volume name match=si le nom du volume correspond
  480. on volume serial match=si le n° de série du volume correspond
  481. Format: XXXX-YYYY=Format : XXXX-YYYY
  482. on decoder match=si le décodeur correspond
  483. on a DirectShow filter presence=en présence d'un filtre DirectShow
  484. Names of DirectShow filters, wildcard allowed=Noms de filtres DirectShow, jokers autorisés
  485. on FOURCC from previous filter match=si le 4CC du filtre précédent correspond
  486. on move file name match with preset name=si le nom du fichier correspond au preset
  487. Enter logical expression with 'aspect' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"16/9<aspect AND aspect<2.35\" or \"aspect=1\".=Entrer une expression logique avec la variable 'aspect' et des opérateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"16/9<aspect AND aspect<2.35\" ou \"aspect=1\".
  488. Enter logical expression with 'fps' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"fps>30\".=Entrer une expression logique avec la variable 'fps' et des opérateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"fps>30\".
  489. on FOURCC match=si le 4CC correspond
  490. on pixel aspect ratio match=si le ratio des pixels correspond
  491. on picture aspect ratio match=si le ratio de l'image correspond
  492. on frame rate match=si le débit d'images correspond
  493. Enter logical expression with 'freq' variable and comparison and arithmetic operators,\nfor example \"44100<=freq AND 48000<=freq\".=Entrer une expression logique avec la variable 'freq' et des opérateurs arithmetiques et de comparison,\npar exemple \"44100<=freq AND 48000<=freq\".
  494. on number of channels match=si le nombre de canaux correspond
  495. on sampling frequency match=si la fréquence d'échantillonnage correspond
  496. luma:=lum. :
  497. chroma:=chrom. :
  498. time:=temps :
  499. radius:=portée :
  500. luma blur:=flou lum. :
  501. chroma blur:=flou chrom. :
  502. Preset name=Nom de la présélection
  503. Do you really want to remove selected preset?=Voulez-vous vraiment retirer cette présélection ?
  504. Removing preset=Retrait de la présélection
  505. Audio settings=Paramètres audio
  506. automatic=automatique
  507. disable=désactivé
  508. Flat=Plat
  509. amplitude=amplitude
  510. frequency=fréquence
  511. duration=durée
  512. opacity=opacité
  513. color=couleur
  514. OSD item=élément OSD
  515. (show on startup)=(afficher au démarrage)
  516. user=utilisateur
  517. user%s=utilisateur%s
  518. New=Nouveau
  519. New preset...=Nouvelle présélection
  520. Save preset to...=Enregistrer la présélection vers...
  521. Save as...=Enregistrer sous...
  522. Rename preset...=Renommer la présélection
  523. Delete preset=Supprimer la présélection
  524. Show on startup=Afficher au démarrage
  525. Don't display, only save data to file=Ne pas afficher, seulement enregistrer les données vers le fichier
  526. New preset name=Nouveau nom de présélection
  527. Enter new preset name=Entrer le nouveau nom de présélection
  528. Preset already exists=Présélection déjà existante
  529. Do you really want to delete current OSD preset?=Voulez-vous vraiment supprimer la présélection OSD actuelle ?
  530. Startup OSD preset=Présélection OSD de démarrage
  531. Number of frames to show preset=
  532. File where to write statistics=Fichier où écrire les statistiques
  533. start=début
  534. constant=constant
  535. \nVideo delay: %i msec=\nRetard vidéo : %i ms
  536. Exponent:=Exposant :
  537. Blur:=Flou :
  538. high detail=détail élevé
  539. after I frames=après images I
  540. spatial=spatial
  541. temporal=temporel
  542. stats=stats
  543. "not needed": no custom channel mapping="pas nécessaire" : pas de répartition personnalisée des canaux
  544. Useful for directly storing encoded ac3 to a file in graphedt with File Writer filter=Utile pour stocker directement du ac3 encodé dans un fichier de GraphEdit avec le filtre File Writer
  545. WaveOut Device merit is too low. Do you want to raise it?=Le mérite de WaveOut Device est trop bas. Voulez-vous le monter ?
  546. Low merit=Mérite bas
  547. Check this option only if you have troubles with SPDIF output=Cocher cette option seulement si vous avez des problèmes avec la sortie SPDIF
  548. Use with care - can cause ffdshow to not unload after closing the movie.=À utiliser avec soin - peut empêcher ffdshow de se décharger après la fermeture du film.
  549. do not use=ne pas utiliser
  550. unlikely=improbable
  551. preferred=préféré
  552. very high=très élevé
  553. List of applications for which ffdshow should not load, separated by semicolons=Liste des applications pour lesquelles ffdshow ne doit pas se charger, séparées par des points-virgules
  554. Property=Propriété
  555. Action=Action
  556. Key=Touche
  557. press key=presser une touche
  558. GML file can be exported only if:\nActivation key 1 is 'ctrl'\nActivation key 2 is 'alt' and\nSecond function key is 'shift'=Le fichier GML ne peut être exporté uniquement lorsque :\nLa touche d'activation 1 est 'Ctrl'\nLa touche d'activation 2 est 'Alt' et\nLa touche deuxième fonction est 'Maj'
  559. Girder export=Exporter Girder
  560. GML file exported successfully=succès de l'export du fichier GML
  561. GML file export failed=échec de l'export du fichier GML
  562. This key is already assigned to=Cette touche est déjà assignée à
  563. Channel=Canal
  564. invalid=non valide
  565. samples=échantillons
  566. Option=Option
  567. Greyscale=Échelle de gris
  568. Interlaced encoding=Encodage entrelacé
  569. Data partitioning=Partition de données
  570. Unlimited motion vector=Vecteur de mouvement illimité
  571. Sliced structure=Structure découpée
  572. Loop filter=Filtre de boucle
  573. Better compression, incompatible with original HuffYUV codec=Meilleure compression, incompatible avec le codec HuffYUV original
  574. Low - cosine curve=Basse - courbe cosinus
  575. Medium - linear=Moyenne- linéaire
  576. High - sine curve=Haute - courbe sinus
  577. DScaler: %s=DScaler : %s
  578. H.264 deblocking disables all other deblocking methods=La méthode de déblocage H.264 désactive toutes les autres
  579. mute=muet
  580. solo=isoler
  581. Flip video=Retourner la vidéo
  582. one pass - average bitrate=1 passe - bitrate moyen
  583. one pass - quality=1 passe - qualité
  584. one pass - quantizer=1 passe - quantification
  585. two passes - 1st pass=2 passes - 1re passe
  586. two passes - 2nd pass ext=2 passes - 2e passe ext
  587. two passes - 2nd pass int=2 passes - 2e passe int
  588. Bitrate (kbps)=Débit (kbps)
  589. Quality=Qualité
  590. Quantizer=Quantificateur
  591. No settings=Pas de paramètres
  592. Size (Kbytes)=Taille (Koctets)
  593. Save as...=Enregistrer sous...
  594. Load all=Ouvrir tout
  595. Load page=Ouvrir la page
  596. Save all=Enregistrer tout
  597. Save page=Enregistrer la page
  598. Manage presets...=Gérer les présélections
  599. Save as new preset=Enregistrer comme nouvelle présélection
  600. Thank you!=Merci !
  601. Preset '%s' will be autoloaded ...='%s' sera chargé automatiquement...
  602. IDCT: %s=IDCT : %s
  603. \nGrayscale=\nÉchelle de gris
  604. \nBugs workaround=Contournement de bugs
  605. No quantization matrices available.=Pas de matrice de quantification disponible.
  606. From default=D'après les valeurs par défaut
  607. From selected=D'après la sélection
  608. From file...=D'après le fichier...
  609. Rename=Renommer
  610. Insert file name=Insérer le nom du fichier
  611. Insert exe file name=Insérer le nom de l'exécutable
  612. Control caption=Control caption
  613. Associated strings=Chaînes associées
  614. Select Winamp 2 directory (not the plugins directory!)=Sélectionner le répertoire de Winamp 2 (et non pas le répertoire des filtres !)
  615. Select directory with installed DScaler=Sélectionner le répertoire d'installation DScaler
  616. Select ffdshow instalation directory=Sélectionner le répertoire d'installation ffdshow
  617. Select directory where subtitles are stored=Sélectionner le répertoire des sous-titres
  618. Select directory for storing images=Sélectionner le répertoire des images
  619. Select file for storing frames=Sélectionner un fichier pour les images
  620. Select file for storing encoding statistics=Sélectionner un fichier pour les statistiques d'encodage
  621. Select file with stored encoding statistics=Sélectionner un fichier avec les statistiques d'encodage
  622. Select curve file=Sélectionner un fichier courbe
  623. Select file for debug info=Sélectionner un fichier pour les infos de débogage
  624. Select Winamp preset file=Sélectionner un fichier de présélection Winamp
  625. Select impulse file=Sélectionner un fichier impulsion
  626. Select name of exported Girder file=Sélectionner un nom de fichier Girder exporté
  627. Select DScaler filter=Sélectionner un filtre DScaler
  628. Load Avisynth script=Ouvrir un script Avisynth
  629. Save Avisynth script=Enregistrer un script Avisynth
  630. Load image file=Ouvrir un fichier image
  631. Save image file=Enregistrer un fichier image
  632. Load ffdshow preset=Ouvrir une présélection ffdshow
  633. Save ffdshow preset=Enregistrer une présélection ffdshow
  634. Load quantization matrices=Ouvrir des matrices de quantification
  635. Save quantization matrices=Enregistrer des matrices de quantification
  636. Load subtitles file=Ouvrir un fichier de sous-titres
  637. Save subtitles file=Enregistrer un fichier de sous-titres
  638. All files=Tous les fichiers
  639. Subtitles=Sous-titres
  640. tab=Tab
  641. enter=Entrée
  642. shift=Maj
  643. ctrl=Ctrl
  644. alt=Alt
  645. caps lock=Maj lock
  646. esc=Échap
  647. space=Espace
  648. page up=PagePréc
  649. page down=PageSuiv
  650. end=Fin
  651. home=Origine
  652. left arrow=Flèche gauche
  653. up arrow=Flèche haut
  654. right arrow=Flèche droite
  655. down arrow=Flèche bas
  656. insert=Inser
  657. delete=Suppr
  658. left win=Windows gauche
  659. right win=Windows droite
  660. menu key=Touche menu
  661. numpad 0=0 Num
  662. numpad 1=1 Num
  663. numpad 2=2 Num
  664. numpad 3=3 Num
  665. numpad 4=4 Num
  666. numpad 5=5 Num
  667. numpad 6=6 Num
  668. numpad 7=7 Num
  669. numpad 8=8 Num
  670. numpad 9=9 Num
  671. numpad *=* Num
  672. numpad +=+ Num
  673. numpad -=- Num
  674. numpad /=/ Num
  675. numlock=Verr num
  676. scrlock=Verr écr
  677. mouse=souris
  678. thin=mince
  679. extralight=extra-fin
  680. light=fin
  681. normal=normal
  682. medium=moyen
  683. semibold=demi-gras
  684. bold=gras
  685. extrabold=extra-gras
  686. heavy=épais
  687. Baltic=balte
  688. Cyrillic=cyrillique
  689. Easteurope=Europe de l'Est
  690. Hangul=hangul
  691. Glowing shadow=Ombre de contour
  692. Gradient shadow=Ombre graduée
  693. Classic shadow=Ombre classique
  694. English (may work with other languages)=anglais (peut fonctionner pour d'autres langues)
  695. Abkhazian=abkhaze
  696. (Afan) Oromo=(afan) oromo
  697. Afar=afar
  698. Afrikaans=afrikaans
  699. Akan=akan
  700. Albanian=albanais
  701. Amharic=amharique
  702. Arabic=arabe
  703. Aragonese=aragonais
  704. Armenian=arménien
  705. Assamese=assamais
  706. Avaric=avaric
  707. Avestan=avestique
  708. Aymara=aymará
  709. Azerbaijani=azéri
  710. Bambara=bambara
  711. Bashkir=bachkir
  712. Basque=basque
  713. Belarusian=biélorusse
  714. Bengali; Bangla=bengalî
  715. Bhutani=bhoutani
  716. Bihari=bihãri
  717. Bislama=bichelamar
  718. Bosnian=bosnien
  719. Breton=breton
  720. Bulgarian=bulgare
  721. Burmese=birman
  722. Cambodian=cambodgien
  723. Catalan=catalan
  724. Chinese=chinois
  725. Corsican=corse
  726. Czech=tchèque
  727. Dansk=danois
  728. Deutsch=allemand
  729. English=anglais
  730. Espanol=espagnol
  731. Esperanto=esperanto
  732. Estonian=estonien
  733. Faroese=féroïen
  734. Fijian=fidjien
  735. Finnish=finnois
  736. French=français
  737. Frisian=frison
  738. Galician=galicien
  739. Georgian=géorgien
  740. Greek=grec
  741. Greenlandic=kalaallisut
  742. Guarani=guarani
  743. Gujarati=gujarâtî
  744. Hausa=haoussa
  745. Hebrew=hébreu
  746. Hindi=hindî
  747. Hrvatski=croate
  748. Hungarian=hongrois
  749. Icelandic=islandais
  750. Indonesian=indonésien
  751. Interlingua=interlingua
  752. Interlingue=interlingue
  753. Inuktitut=inuktitut
  754. Inupiak=inupiaq
  755. Irish=irlandais
  756. Italian=italien
  757. Japanese=japonais
  758. Javanese=javanais
  759. Kannada=kannara
  760. Kashmiri=kashmiri
  761. Kazakh=kazakh
  762. Kinyarwanda=kinyarwanda
  763. Kirghiz=kirghiz
  764. Kirundi=kirundi
  765. Korean=coréen
  766. Kurdish=kurde
  767. Laothian=laotien
  768. Latin=latin
  769. Latvian, Lettish=letton
  770. Lingala=lingala
  771. Lithuanian=lituanien
  772. Macedonian=macédonien
  773. Malagasy=malgache
  774. Malay=malais
  775. Malayalam=malayalam
  776. Maltese=maltais
  777. Maori=maori
  778. Marathi=marâthî
  779. Moldavian=moldave
  780. Mongolian=mongol
  781. Nauru=nauruan
  782. Nederlands=néerlandais
  783. Nepali=népalais
  784. Norsk=norvégien
  785. Norwegian=norvégien bokmål
  786. Occitan=occitan
  787. Oriya=oriya
  788. Pashto, Pushto=pachto
  789. Persian=perse
  790. Polish=polonais
  791. Portugues=portugais
  792. Punjabi=panjâbî
  793. Quechua=quechua
  794. Rhaeto-Romance=rhéto-roman
  795. Romanian=roumain
  796. Russian=russe
  797. Samoan=samoan
  798. Sangho=sango
  799. Sanskrit=sanskrit
  800. Scots Gaelic=écossais
  801. Serbian=serbe
  802. Serbo-Croatian=serbo-croate
  803. Sesotho=sesotho
  804. Setswana=setswana
  805. Shona=shona
  806. Sindhi=sindhi
  807. Sinhalese=cingalais
  808. Siswati=siswati
  809. Slovak=slovaque
  810. Slovenian=slovène
  811. Somali=somali
  812. Sundanese=sundanais
  813. Swahili=swahili
  814. Swedish=suédois
  815. Tagalog=tagalog
  816. Tajik=tadjik
  817. Tamil=tamoul
  818. Tatar=tatar
  819. Telugu=télougou
  820. Thai=thaï
  821. Tibetan=tibétain
  822. Tigrinya=tigrinya
  823. Tonga=tongien
  824. Tsonga=tsonga
  825. Turkish=turc
  826. Turkmen=turkmène
  827. Twi=twi
  828. Uighur=ouïghour
  829. Ukrainian=ukrainien
  830. Urdu=ourdou
  831. Uzbek=ouzbek
  832. Vietnamese=vietnamien
  833. Volapuk=volapük
  834. Welsh=gallois
  835. Wolof=wolof
  836. Xhosa=xhosa
  837. Yiddish=yiddish
  838. Yoruba=yoruba
  839. Zhuang=zhuang
  840. Zulu=zoulou
  841. white=blanc
  842. whitesmoke=blanc fumée
  843. ghostwhite=blanc spectral
  844. snow=blanc neigeux
  845. gainsboro=gris Gainsboro
  846. lightgrey=gris clair
  847. silver=argent
  848. darkgray=gris sombre
  849. gray=gris
  850. dimgray=gris rabattu
  851. lightslategray=gris ardoise clair
  852. slategray=gris ardoise
  853. darkslategray=gris ardoise sombre
  854. black=noir
  855. azure=azurin
  856. aliceblue=bleu Alice
  857. mintcream=blanc mentholé
  858. honeydew=miellé
  859. lightcyan=cyan clair
  860. paleturqoise=turquoise pâle
  861. powderblue=bleu poudré
  862. lightblue=bleu clair
  863. lightsteelblue=bleu acier clair
  864. skyblue=bleu ciel
  865. lightskyblue=bleu ciel clair
  866. cyan=cyan
  867. aqua=eau
  868. deepskyblue=bleu ciel profond
  869. aquamarine=aigue-marine
  870. turquoise=turquoise
  871. darkturquoise=turquoise sombre
  872. lightseagreen=vert océan clair
  873. mediumturquoise=turquoise moyen
  874. mediumaquamarine=aigue-marine moyen
  875. cadetblue=pétrole clair
  876. teal=sarcelle
  877. darkcyan=cyan sombre
  878. cornflowerblue=bleuet
  879. dodgerblue=bleu toile
  880. steelblue=bleu acier
  881. royalblue=bleu roi
  882. blue=bleu
  883. mediumblue=bleu moyen
  884. mediumslateblue=bleu ardoise moyen
  885. slateblue=bleu ardoise
  886. darkslateblue=bleu ardoise sombre
  887. darkblue=bleu sombre
  888. midnightblue=bleu nuit
  889. navy=bleu marine
  890. palegreen=vert pâle
  891. lightgreen=vert clair
  892. mediumspringgreen=vert printemps moyen
  893. springgreen=vert printemps
  894. chartreuse=vert chartreuse
  895. lawngreen=vert prairie
  896. lime=citron vert
  897. limegreen=citron vert foncé
  898. greenyellow=jaune-vert
  899. yellowgreen=vert jaunâtre
  900. darkseagreen=vert océan sombre
  901. mediumseagreen=vert océan moyen
  902. seagreen=vert océan
  903. olivedrab=vert olive terne
  904. forestgreen=vert forêt
  905. green=vert
  906. darkkhaki=kaki sombre
  907. olive=vert olive
  908. darkolivegreen=vert olive sombre
  909. darkgreen=vert sombre
  910. floralwhite=blanc floral
  911. seashell=coquillage
  912. ivory=ivoire
  913. beige=beige
  914. cornsilk=jaune maïs doux
  915. lemonchiffon=citron-soie
  916. lightyellow=jaune clair
  917. lightgoldenrodyellow=jaune paille clair
  918. papayawhip=papaye délavé
  919. blanchedalmond=amande blanchi
  920. palegoldenrod=jaune paille pâle
  921. khaki=kaki
  922. bisque=bisque
  923. moccasin=beige mocassin
  924. navajowhite=blanc navarro
  925. peachpuff=pêche passé
  926. yellow=jaune
  927. gold=or
  928. wheat=blé
  929. orange=orange
  930. darkorange=orange sombre
  931. oldlace=vieux blanc
  932. linen=blanc de lin
  933. antiquewhite=blanc antique
  934. lightsalmon=saumon clair
  935. darksalmon=saumon sombre
  936. salmon=saumon
  937. lightcoral=corail clair
  938. indianred=rouge indien
  939. coral=corail
  940. tomato=rouge tomate
  941. orangered=rouge orangé
  942. red=rouge
  943. crimson=pourpre
  944. firebrick=rouge brique
  945. maroon=marron
  946. darkred=rouge sombre
  947. lavender=lavande
  948. lavenderblush=lavande rougeâtre
  949. mistyrose=rose voilé
  950. thistle=chardon
  951. pink=rose
  952. lightpink=rose clair
  953. palevioletred=rouge violacé pâle
  954. hotpink=rose chaud
  955. fuchsia=fuchsia
  956. magenta=magenta
  957. mediumvioletred=rouge violacé moyen
  958. deeppink=rose profond
  959. plum=prune
  960. violet=parme
  961. orchid=orchidée
  962. mediumorchid=orchidée moyen
  963. mediumpurple=lavande
  964. purple=violet
  965. blueviolet=parme bleuté
  966. darkviolet=violet sombre
  967. darkorchid=orchidée sombre
  968. tan=brun tané
  969. burlywood=bois dur
  970. sandybrown=brun sable
  971. peru=pérou
  972. goldenrod=jaune paille
  973. darkgoldenrod=jaune paille sombre
  974. chocolate=chocolat
  975. rosybrown=bois de rose
  976. sienna=terre-de-sienne
  977. saddlebrown=cuir
  978. brown=brun
  979. ffdshow will behave as if it were not installed.=FFDShow se comportera comme si il n'était pas installé.
  980. ffdshow will behave as if it were not installed.\r\nThe application will be added to "DirectShow control"->"Don't use ffdshow in".=FFDShow se comportera comme si il n'était pas installé.\r\nL'application sera ajoutée à "Contrôle DirectShow"->"Ne pas utiliser FFDShow dans".
  981. ffdshow will be used if it is set to decode a format.=FFDShow sera utilisé si il est paramétré pour décoder un format.
  982. ffdshow will be used if it is set to decode a format.\r\nThe application will be added to "DirectShow control"->"Use ffdshow only in".=FFDShow sera utilisé si il est paramétré pour décoder un format.\r\nL'application sera ajoutée à "Contrôle DirectShow"->"Utiliser FFDShow uniquement dans".
  983. ffdshow won't be used in unknown applications.\r\nTo enable this dialog again, check "DirectShow control"->"Show dialog when an unknown application tries to load ffdshow".=FFDShow ne sera pas utilisé dans les applications inconnues.\r\nPour réactiver ce message, cocher "Contrôle DirectShow"->"Afficher un message quand une application inconnue essaie de charger FFDShow".
  984. (This dialog will close in=(Ce message disparaîtra dans
  985. seconds.)=secondes.)
  986. Thank you. We are gathering the list of compatible applications. Please send us the exe file name of this application and help us improving ffdshow.=Merci. Nous réunissons la liste des applications compatibles. SVP envoyez-nous le nom du fichier exe de cette application et aidez-nous à améliorer FFDShow.
  987. Set all supported formats to Xvid=Assigner tous les formats supportés à Xvid
  988. List of applications which are compatible with ffdshow, separated by semicolons.=Liste des applications compatibles avec ffdshow, séparées par des points-virgules.
  989. IDCT(libavcodec)=IDCT (libavcodec)
  990. Active preset name=Nom de la présélection active
  991. Time on ffdshow=Temps sur ffdshow
  992. AviSynth info=Info AviSynth
  993. Weight - most fonts supports only small subset of listed weights.=Épaisseur - la plupart des polices ne supportent qu'un sous-ensemble des épaisseurs listées.
  994. Spacing - distance between characters.=Espacement - distance entre les caractères.
  995. Works when the video has non-square pixel aspect ratio.=Fonctionne lorsque la vidéo a un ratio non carré des pixels.
  996. H.264 and MPEG-1/2 decoder only=Décodeur H.264 et MPEG-1/2 seulement
  997. Checked: If soft telecine is detected, frames are flagged as progressive.\n\nYou may want to unckeck if you have interlaced TV.=Coché : Si un télécinéma séparé est détecté, les images sont marquées comme progressives.\n\nVous préfèrerez décocher si vous avez un téléviseur entrelacé.
  998. Scan of bars will stop after this position. Set 0 to always scan for bars=Le scan des barres s'arrêtera après cette position. Définissez 0 pour toujours scanner les barres
  999. Tolerance when scanning bars=Toérance lors du scan des barres
  1000. Set the delay in ms to rescan for the bars=Défini le délai en ms pour rescanner les barres
  1001. Brightness x is interpreted as RGB(x,x,x) and converted to luma using the settings in RGB conversion page, if necessary.=L'éclaircissement x est interprété comme RGB(x,x,x) et converti en luminance en utilisant les paramètres de la page de conversion RGB, si nécessaire.
  1002. Number of taps:=Nombre de canaux :
  1003. Ignore pulldown=Ignorer le pulldown
  1004. Apply pulldown=Appliquer le pulldown
  1005. Number of frames to buffer ahead=Nombre d'images d'avance à mettre dans le tampon
  1006. Number of used frames to keep in buffer=Nombre d'images utilisées à conserver dans le tampon
  1007. Force weave=Weave forcé
  1008. Force bob=Bob forcé
  1009. Top field first=Champ haut premier
  1010. Bottom field first=Champ bas premier
  1011. Unchecked: Use classic connection method.\nChecked: Use an advanced connection method that includes pixel aspect ratio (SAR) and interlacing information when connecting with the next filter (usually a video renderer).\nIndeterminate/grayed: Try advanced connection method first and fall back to classic connection method if it fails.\n\n(formerly called "Use overlay mixer")=Décoché : Utilise la méthode de connexion classique\nCoché : Utilise une méthode de connexion avancée qui inclut le ratio des pixels (SAR) et les informations d'entrelacement lors de la connexion avec le filtre suivant (habituellement un video renderer).\nIndéterminé/grisé : Essaye d'abord la méthode de connexion avancée et retourne à la méthode classique en cas d'échec.\n\n(autrefois appelé "Utiliser le mixeur de superposition")
  1012. Send interlacing related information obtained from the input stream or ffdshow's internal decoders to the next filter. Some filters (like video renderers) will use this information to deinterlace the video if neccessary.\nThis is just for informing the downstream filters - the actual result will depend purely on the implementation of these filters.\n\n(formerly called "HW deinterlacing")=Envoie au prochain filtre des informations relatives à l'entrelacement obtenues du flux d'entrée ou des décodeurs internes à ffdshow. Certains filtres (comme les video renderers) utiliseront cette information pour désentrelacer la vidéo si nécessaire.\nCeci est simplement pour informer les filtres précédents - le résultat actuel dépendra purement de l'implémentation de ces filtres.\n\n(autrefois appelé "Désentrelacement matériel")
  1013. indeterminate state - connect to any filter, allows output format changes only if connected to supported filter.\n\nFilters known to support dynamic format change:\n  Overlay Mixer\n  VMR\n  VMR9\n  VobSub\n  Haali's Video Renderer\n  EVR\n  ffdshow=Statut indéterminé : se connecte à n'importe quel filtre, permet le changement de format de sortie uniquement si connecté à un filtre pris en charge\n\nFiltres connus prenant en charge le changement de format dynamique :\n  Overlay Mixer\n  VMR\n  VMR9\n  VobSub\n  Haali's Video Renderer\n  EVR\n  ffdshow
  1014. Connect only to:\n  Overlay Mixer\n  VMR\n  VMR9\n  VobSub\n  Haali's Video Renderer\n  EVR\n  ffdshow=Se connecte uniquement à :\n  Overlay Mixer\n  VMR\n  VMR9\n  VobSub\n  Haali's Video Renderer\n  EVR\n  ffdshow
  1015. Auto: according to source flags, bob for interlaced frames, weave for progressive frames.\nForce weave: weave for each frame, regardless of source flags.\nForce bob: bob for each frame, regardless of source flags.\n\nNote: In most cases, Weave is the same as unchecked "Set interlace flag in output media type".=Auto : selon les marqueurs source, bob pour les images entrelacées, weave pour les images progressives.\nWeave forcé : weave pour toutes les images, quelques soient les marqueurs source.\nBob forcé : bob pour toutes les images, quelques soient les marqueurs source.\n\nRemarque : Dans la plupart des cas, Weave est la même chose que décocher "Ajouter le marqueur d'entrelacement au type de média de sortie".
  1016. Force progressive=Progressif forcé
  1017. Force interlace=Entrelacé forcé
  1018. Smart wrapping, lines are evenly broken=Coupe équitable pour chaque ligne
  1019. End-of-line word wrapping=Coupe en fin de ligne
  1020. Smart wrapping, lower line gets wider=Coupe équitable, ligne du bas plus longue
  1021. Blu-ray and HD-TV use this.=Blu-ray et HD-TV utilisent ceci.
  1022. This setting also applies to YV12 <-> YUY2 conversion.=Ce paramètre s'applique aussi à la conversion YV12 <-> YUY2.
  1023. Same as standard except H.264.\nH.264 has flag that indicates the range. Some people say the flag is sometimes wrong.=Identique à Standard excepté pour H.264.\nH.264 a un marqueur qui indique la plage. Certains disent que ce marqueur est parfois erroné.
  1024. Library=Bibliothèque
  1025. Smooth timestamps=Intervalles réguliers
  1026. Very incomplete and experimental.\nSend me samples which don't work.=Très incomplet et expérimental.\nEnvoyez-nous les échantillons qui ne fonctionnent pas.
  1027. ffdshow searches subtitle files in the folders which are configured in the edit box above.\nFor video.avi, ffdshow searches video.utf, video.idx, video.sub,... and use the file which is found at the first time.\nEnumerate extensions in the order you like and separate them by semicolons.\n\nutf;idx;sub;srt;smi;rt;txt;ssa;aqt;mpl;usf is the default settings.=ffdshow recherche les fichiers de sous-titres dans les dossiers qui sont configurés dans le champ d'édition ci-dessus.\nPour video.avi, ffdshow recherche video.utf, video.idx, video.sub,... et utilise le fichier qui est trouvé en premier.\nEnumérez les extensions dans l'ordre que vous désirez et séparez-les par des points-virgules.\n\nutf;idx;sub;srt;smi;rt;txt;ssa;aqt;mpl;usf est le paramétrage par défaut.
  1028. Experimental, may give garbled subtitles.=Expérimental, peut donner des sous-titres indéchiffrables.
  1029. YCbCr <-> RGB conversion options=Options de conversion YCbCr <-> RGB
  1030. Use the information from the stream (H.264 only).\nIf it isn't available,\n  width > 1024 or height >=600: BT.709\n  width <=1024 and height < 600: BT.601=Utilise les informations du flux (H.264 seulement).\nSi non disponible,\n  largeur > 1024 ou hauteur >= 600 : BT.709\n  largeur <= 1024 et hauteur < 600 : BT.601
  1031. DVD, NTSC, PAL and SD-TV/videos use this.=DVD, NTSC, PAL et SD-TV utilisent ceci.
  1032. Nearly all videos use this.\nFor JPEG, MJPEG and Fraps, ffdshow automatically uses full range.=Pratiquement toutes les vidéos utilisent ceci.\nPour JPEG, MJPEG et Fraps, ffdshow utilise automatiquement la plage complète.
  1033. JPEG, MJPEG and Fraps sources usually use this=Les sources JPEG, MJPEG et Fraps utilisent généralement ceci.
  1034. Most TV and Projectors use this.\nConsult the manual of your device.=La plupart des TV et projecteurs utilisent ceci.\nConsultez le manuel de votre appareil.
  1035. Extended AC3 decoder (Dolby Digital Plus). Works only if AC3 decoding is enabled!=Extended AC3 decoder (Dolby Digital Plus). Fonctionne uniquement si le décodage AC3 est activé !
  1036. Dolby TrueHD/MLP decoder. Works only if AC3 decoding is enabled!=Dolby TrueHD/MLP decoder.  Fonctionne uniquement si le décodage AC3 est activé !
  1037. Adaptive Multi-Rate in 3gp files (AMR)=Adaptive Multi-Rate (AMR) dans les fichiers 3gp
  1038. FLAC (Free Lossless Audio Codec). To play .flac files you also need a source filter.=FLAC (Free Lossless Audio Codec). Pour jouer les fichiers .flac vous avez aussi besoin d'un filtre source.
  1039. Unchecked: one-pass normalization will be performed.\n(this mode is used to reach the highest possible loudness\nwith minimum of possible artifacts)\n\nChecked: dynamic range compression will be performed.\n(quieter parts will be amplified more than louder parts,\nalso known as night mode)=Décoché : la normalisation en une passe est effectuée.\n(ce mode est utilisé pour atteindre l'intensité sonore la plus élevée possible\navec un minimum d'artefacts possible)\n\nCoché : la compression bande dynamique est effectuée.\n(les parties calmes sont amplifiées plus que les parties fortes,\naussi connu comme le mode nocturne)
  1040. Winamp2 application directory, not plugin directory.=Répertoire de l'application Winamp2, pas le répertoire plugin.
  1041. 2/0/0 - stereo=2/0/0 - stéréo
  1042. 3/0/0 - 3 front=3/0/0 - 3 voies
  1043. 2/0/1 - surround=2/0/1 - ambiance
  1044. 3/0/1 - surround=3/0/1 - ambiance
  1045. 2/0/2 - quadro=2/0/2 - quadriphonique
  1046. 3/0/2 - 5 channels=3/0/2 - 5 voies
  1047. 3/2/1 - 6 channels=3/2/1 - 6 voies
  1048. 3/2/2 - 7 channels=3/2/2 - 7 voies
  1049. AC3 encoder currently supports the following sample rates: 32kHz and 48kHz.\nother sample rates should be resampled to one of the supported sample rates,\nthis can be done using the "Resample" filter.=L'encodeur AC3 supporte actuellement les taux d'échantillonnage suivants : 32 kHz et 48 kHz.\nles autres taux d'échantillonnage doivent être rééchantillonnés en l'un des taux supportés,\nceci peut être fait en utilisant le filtre "Rééchantillonnage".
  1050. List the names of executable files which are incompatible with ffdshow or which you don't want to use ffdshow, one for each line.=Listez les noms des exécutables incompatibles avec ffdshow ou avec lesquels vous ne voulez pas utiliser ffdshow, un par ligne.
  1051.  
  1052. [101]
  1053. 1=OK
  1054. 2=Annuler
  1055. 3=Appliquer
  1056. 1835=Exporter tout
  1057. 1836=Donation
  1058.  
  1059. [102]
  1060. 0=À propos de
  1061. 1072=version de ffdshow :
  1062. 1251=encodeur vidéo ffdshow
  1063. 1835=Exporter tout
  1064. 1836=Donation
  1065. 1839=Détails version
  1066. 1849=Licence
  1067.  
  1068. [111]
  1069. 1162=Rétablir
  1070. 1163=Aide
  1071. 1164=Image entière
  1072. 1167=Moitié droite
  1073. 1723=Rétablir l'ordre
  1074.  
  1075. [113]
  1076. 0=Sous-titres
  1077. 1105=Sous-titres
  1078. 1120=...
  1079. 1122=Position horizontale :
  1080. 1124=...
  1081. 1126=Position verticale :
  1082. 1133=Rechercher
  1083. 1183=Fichier
  1084. 1244=Recharger
  1085. 1279=Recherche
  1086. 1280=Délai :
  1087. 1281=Vitesse :
  1088. 1282=ms
  1089. 1284=/
  1090. 1358=Letterbox :
  1091. 1360=Alignement :
  1092. 1364=Réint.
  1093. 1414=Actualiser modifications
  1094. 1683=Stéréoscopique
  1095. 1722=Parallaxe :
  1096. 1787=Accepter les ST incorporés
  1097. 1788=Décoder les sous-titres fidèles
  1098. 1789=Accepter les sous-titres SSA/ASS/SSA2 (expérimental)
  1099. 1790=Support pour les tags SSA dans les SRT et les tags HTML dans les SSA
  1100. 1837=Recherche heuristique
  1101. 1968=Priorité des extensions
  1102. 2226=config ASS/SSA
  1103.  
  1104. [115]
  1105. 0=Codecs
  1106. 1283=Codecs pris en charge
  1107.  
  1108. [116]
  1109. 0=Contrôle DirectShow
  1110. 1050=Fichier lu :
  1111. 1054=Dimensions :
  1112. 1055=Codec :
  1113. 1059=Image active :
  1114. 1060=Débit :
  1115. 1264=Sortie :
  1116. 1265=img/s :
  1117. 1266=Décodeur img/s :
  1118. 1284=Infos
  1119. 1285=Débogage
  1120. 1502=Instances multiples :
  1121. 1503=Mérite :
  1122. 1738=Rendu DirectShow disponible pour GraphEdit
  1123. 1832=Utiliser les jeux d'instructions SIMD suivants (si pris en charge par l'UC) :
  1124. 1935=Ne pas utiliser ffdshow dans :
  1125. 1970=Utiliser ffdshow uniquement dans :
  1126. 1973=Modifier...
  1127. 1974=Modifier...
  1128. 2051=Avertir quand une application inconnue essaye de charger ffdshow
  1129.  
  1130. [118]
  1131. 0=Options décodeur
  1132. 1016=Retourner l'image
  1133. 1045=IDCT :
  1134. 1047=Contourner les bogues :
  1135. 1268=Délai vidéo :
  1136. 1269=ms
  1137. 1283=Options Libavcodec
  1138. 1307=Autodétection
  1139. 1308=Ancien LAVC MS-Mpeg4
  1140. 1309=Ancien entrelacement Xvid
  1141. 1310=UMP4
  1142. 1311=Remplissage
  1143. 1313=Quart de pixel Xvid/DivX
  1144. 1314=Échelle de gris
  1145. 1315=Liseré
  1146. 1316=Chromin. entrelacée GMC DivX
  1147. 1317=Clip DC
  1148. 1356=Autosélection
  1149. 1365=Autres contrôles
  1150. 1542=Récupération d'erreur :
  1151. 1544=Dissimulation d'erreur :
  1152. 1550=Source entrelacée si hauteur sup. à
  1153. 1572=Nbre de threads du décodeur
  1154. 1764=fin
  1155. 1765=constant
  1156. 1916=Matrices quantification actives
  1157. 1946=Contrôle de la qualité
  1158. 1947=Sauter le déblocage H264 sur 
  1159. 1943=Sauter des trames sur
  1160. 2248=Détecter le télécinéma séparé et les durées moyennes des images
  1161.  
  1162. [119]
  1163. 0=Configuration
  1164. 1016=Nouveau
  1165. 1044=Retirer
  1166. 1045=Renom.
  1167. 1051=Chargement automatique
  1168. 1080=Présélection du fichier prioritaire
  1169. 1155=Sauvegarder
  1170. 1156=Charger
  1171. 1157=Conditions de chargement automatique
  1172. 1278=Présélections
  1173.  
  1174. [120]
  1175. 0=Post-traitement
  1176. 1008=Contrôle automatique de qualité
  1177. 1027=Présélections
  1178. 1028=Personnalisé
  1179. 1035=Luminance
  1180. 1036=Chrominance (non implémenté)
  1181. 1038=Gamme complète
  1182. 1073=Post-traitement
  1183. 1158=Intensité du traitement :
  1184. 1160=Méthode :
  1185. 1238=MPlayer
  1186. 1239=Nic
  1187. 1242=Seuil X :
  1188. 1243=Seuil Y :
  1189. 1270=Lumin.
  1190. 1271=Chromin.
  1191. 1272=Déblocage H
  1192. 1273=Déblocage V
  1193. 1274=Anti-halo
  1194. 1275=Correction des niveaux
  1195. 1328=Nic (original)
  1196. 1456=Déblocage SPP
  1197. 1457=Déblocage SPP rapide
  1198. 1459=Seuil doux
  1199. 1534=Déblocage précis
  1200. 1899=Déblocage H.264 :
  1201.  
  1202. [121]
  1203. 0=Queue & divers
  1204. 1143=Multithreading des données en sorties\r\n L'objectif de la queue est de réduire le nombre d'images sautées, ce qui arrive quand la charge CPU est trop élevée (plusieurs images/sec sont alors sautées pour maintenir la fluidité).\r\n La queue conserve le temps gagné quand le CPU a fini plus tôt et l'utilise quand il est en retard. Parce que le moteur de rendu vidéo est exécuté dans une autre thread, l'effet est meilleur si vous avez un Pentium 4 HT ou un CPU multicœurs.\r\n\r\nUtiliser les queues uniquement dans :\r\n  La queue est désactivée par défaut à cause d'un problème de stabilité avec d'autres lecteurs que Media Player Classic\r\n  Si vous voulez essayer, décocher ou ajouter le nom des exécutables séparés par des point-virgules.\r\n\r\nUtiliser les queues avec VMR9-YV12\r\n  Avec certains composants vidéo Intel, la queue ne marche pas en VMR9-YV12.\r\n\r\nDélai vidéo :\r\n  Si le son et l'image sont décalés, vous pouvez positionner un délai (positif ou négatif) correctif de l'image par rapport au son.
  1205. 1268=Délai vidéo :
  1206. 1365=Autres options
  1207. 1550=Supposer l'entrée interlacée si la hauteur >
  1208. 1764=fin
  1209. 1944=Multithreading des données en sorties
  1210. 1958=Utiliser les queues uniquement dans :
  1211. 2206=Utiliser les queues avec VMR9-YV12
  1212.  
  1213. [125]
  1214. 0=Propriétés de l'image
  1215. 1017=Gain de luminance (contraste) :
  1216. 1018=Décalage de luminance (luminosité) :
  1217. 1025=Teinte :
  1218. 1026=Saturation :
  1219. 1037=Correction gamma :
  1220. 1038=Correction gamma RVB :
  1221. 1072=Propriétés de l'image
  1222. 1781=Couleur :
  1223. 1782=Intensité :
  1224. 1787=Chrominance seule
  1225. 1830=Correction de luminance
  1226. 1831=Gamme complète
  1227. 1932=Rayures :
  1228.  
  1229. [126]
  1230. 0=Bruit
  1231. 1038=Bruit
  1232. 1039=Bruit uniforme
  1233. 1041=Bruit de luminance :
  1234. 1049=Bruit de chrominance :
  1235. 1050=Tremblement :
  1236. 1051=Agitation :
  1237. 1052=Lignes verticales :
  1238. 1054=Poussière && rayures :
  1239. 1067=Ancien algorithme
  1240. 1068=Nouvel algorithme (avih)
  1241. 1069=Bruit MPlayer
  1242. 1231=Motif
  1243. 1232=Moyenne
  1244.  
  1245. [127]
  1246. 0=Accentuation
  1247. 1019=Intensité :
  1248. 1021=Seuil :
  1249. 1023=Accentuation adaptée aux blocs :
  1250. 1063=Filtre XSharpen
  1251. 1064=Masque flou
  1252. 1065=Accentuation
  1253. 1066=Filtre MSharpen
  1254. 1068=Filtre ASharp
  1255. 1069=Filtre SWScaler
  1256. 1143=Filtre XSharpen : produit un effet de netteté subtil mais utile. Agit en ouvrant une petite fenêtre superposée à l'image où chaque pixel central est soit filtré sans modification (selon le seuil défini), soit remplacé par le pixel avoisinant le plus lumineux ou le plus sombre en fonction de sa proximité. Lorsqu'un pixel central est remplacé, il est également fusionné en transparence avec les valeurs du pixel original selon un degré d'intensité paramétrable. Il en résulte un effet de netteté qui non seulement s'efforce de ne pas amplifier le bruit mais tend à le réduire.\r\n\r\nMasque flou : implémente la célèbre technique d'accentuation/réhaussement de contraste. L'idée est de créer une version floue de l'image originale pour la soustraire ensuite à cette dernière. L'image résultante présentera une amplification de contraste au niveau des traits. On obtient une accentuation agréable, supérieure à celle obtenue simplement avec un noyau de circonvolution ou une amplification de haut niveau.\r\n\r\nFiltre MSharpen : accentue les contours importants de l'image sans amplifier le bruit. Commence par détecter les contours pour leur appliquer ensuite un noyau d'accentuation.\r\n\r\nDescriptions en provenance de la documentation originale accompagnant les filtres AviSynth et VirtualDub (C) Donald Graft.
  1257. 1215=Masque seul
  1258. 1216=Haute qualité
  1259. 1217=Filtrage de bloc de haute qualité
  1260.  
  1261. [128]
  1262. 0=Flou & Réduction de bruit
  1263. 1134=Flou && Réduction de bruit
  1264. 1136=Adoucissement :
  1265. 1137=Lissage temporel :
  1266. 1138=Lissage de luminance :
  1267. 1139=Lissage de chrominance :
  1268. 1140=Réduction de bruit graduelle :
  1269. 1141=Réduction de bruit temporelle MPlayer :
  1270. 1142=Flou gaussien SWScaler :
  1271. 1232=Traiter la couleur
  1272. 1415=HQ
  1273. 1878=Débruiteur3D :
  1274.  
  1275. [132]
  1276. 0=Police
  1277. 1108=Épais. :
  1278. 1110=Taille :
  1279. 1114=Jeu :
  1280. 1116=Espacement :
  1281. 1118=Opacité du contour :
  1282. 1120=Échelle X :
  1283. 1124=Couleur
  1284. 1130=Portée du contour :
  1285. 1143=Espacement : distance entre les caractères.\r\nOpacité de l'ombre : régler à 100 pour aucune transparence.\r\nÉpaisseur : la plupart des polices ne prennent en charge qu'une petite partie des styles énumérés.
  1286. 1259=Police
  1287. 1335=Autodimensionnement
  1288. 1827=Rendu rapide
  1289. 1978=Mode d'ombrage
  1290. 1980=Taille de l'ombre
  1291. 1981=Opacité de l'ombre :
  1292. 2052=Texte :
  1293. 2053=Contour :
  1294. 2054=Ombre :
  1295. 2060=Rectangle opaque
  1296. 2065=Taille, Couleurs et Transparence
  1297. 2081=Atténuer
  1298. 2087=Surcharger la mise à l'échelle ASS/ASS2
  1299. 2088=Corriger auto. les proportions
  1300. 2090=Échelle Y :
  1301.  
  1302. [133]
  1303. 0=Redimensionnement & Proportions
  1304. 1083=Redimensionner
  1305. 1100=Ne pas corriger les proportions
  1306. 1101=Conserver les proportions
  1307. 1102=Correction manuelle :
  1308. 1185=Spécifier la taille
  1309. 1186=Spécifier les proportions
  1310. 1187=Élargir au prochain multiple de
  1311. 1188=Toujours redimensionner
  1312. 1189=Redimensionner si
  1313. 1190=ou
  1314. 1191=Redimensionner si nbre de pixels
  1315. 1192=supérieur à
  1316. 1199=Verrou
  1317. 1200=Verticaux
  1318. 1201=Horizontaux
  1319. 1234=Ratio de superposition :
  1320. 1285=Taille :
  1321. 1286=Ratio :
  1322. 1287=x
  1323. 1288=y
  1324. 1289=Proportions
  1325. 1290=Bords
  1326. 1322=:
  1327. 1540=Multiplier par
  1328. 1986=Spécifier les tailles vert et horiz
  1329. 1987=Spécifier la taille horizontale
  1330. 1988=Traiter le ratio des pixels en interne
  1331. 2084=Ratio des pixels en sortie
  1332. 2086=Redimensionner à la résolution d'écran
  1333.  
  1334. [134]
  1335. 0=Recadrage
  1336. 1105=Élargissement horizontal :
  1337. 1107=Élargissement vertical :
  1338. 1109=Zoom
  1339. 1111=Position horizontale
  1340. 1113=Position verticale
  1341. 1137=Zoom && Recadrage
  1342. 1138=Zoom
  1343. 1139=Recadrage
  1344. 1140=Verr.
  1345. 1141=Panoramique && Recherche
  1346. 1143=Recadrage :\r\nLa largeur et la hauteur de la zone recadrée sont arrondies à un multiple de huit.\r\nSi vous saisissez une valeur incorrecte, la ligne d'édition s'affichera sur un fond rouge et la valeur ne sera pas sauvegardée.\r\nEn utilisant ces filtres, vous devrez probablement corriger les proportions.
  1347. 1252=Haut
  1348. 1254=Gche
  1349. 1255=Drte
  1350. 1256=Bas
  1351. 2091=Recadrage automatique
  1352. 2094=Tolérance
  1353. 2096=Intervalle scan (ms)
  1354. 2098=Vertical
  1355. 2099=Horizontal
  1356. 2100=Vertical et horizontal
  1357. 2101=Arrêt du scan après (ms)
  1358.  
  1359. [136]
  1360. 0=Zone de notif., langue, chemins
  1361. 1070=Afficher une icône
  1362. 1071=Restaurer la position
  1363. 1072=Afficher les infobulles
  1364. 1073=Ajouter le menu de l'icône au menu langues/flux du lecteur
  1365. 1074=Infos supplémentaires
  1366. 1143=Icône de la zone de notification : affiche une icône dans la barre des tâches à côté de l'horloge.\r\nUn double-clic ouvre le panneau de configuration.\r\nRestaurer la position : se souvient de la position du panneau de configuration (ne fonctionne pas avec GraphEdit).
  1367. 1257=Icône de la zone de notification
  1368. 1258=Panneau de configuration
  1369. 1259=Chemins
  1370. 1293=Langue :
  1371. 1532=ffdshow :
  1372. 1534=DScaler :
  1373. 2016=Aucun
  1374. 2017=Moderne
  1375. 2018=Classique
  1376. 2019=Icônes notif.:
  1377.  
  1378. [137]
  1379. 0=Décalage
  1380. 1120=Décalage de chrominance Y :
  1381. 1143=Modifie la position des plans de luminance et de chrominance.\r\nPeut servir à corriger de mauvaises captures.
  1382. 1148=Décalage
  1383. 1149=Décalage de luminance X :
  1384. 1151=Décalage de luminance Y :
  1385. 1153=Décalage de chrominance X :
  1386. 1939=Retourner
  1387. 1940=Miroir
  1388.  
  1389. [138]
  1390. 0=Paramètres
  1391. 1019=Accentuation de luminance :
  1392. 1020=Accent. de chrominance :
  1393. 1021=Paramètre :
  1394. 1022=Déformation verticale :
  1395. 1023=Paramètre :
  1396. 1098=Flou gaussien de luminance :
  1397. 1099=Flou gauss. de chrominance :
  1398. 1100=Déformation horizontale :
  1399. 1143=Algorithmes de redimensionnement :\r\n  Bilinéaire rapide - rapide, qualité acceptable\r\n  Bilinéaire - qualité légèrement amélioré par rapport au précédent mais un\r\n  peu  plus lent\r\n  Bicubique - haute qualité, plus lent\r\n  Point - plus rapide mais moins beau\r\n  Zone - échelle moyenne de la zone\r\n  Bicublin - bicubique pour la luminance, bilinéaire pour la chrominance\r\n  Aucun - ajoute des bandes noires ou rogne l'image\r\n\r\nFlou gaussien - au cours du redimensionnement l'image peut être légèrement flou, sans rapport avec le filtre de flou\r\nAccentuation - accentue l'image au cours du redimensionnement, sans rapport avec les filtres d'accentuation\r\n\r\nEntrelacé :\r\n  non sélectionné - les images sont traitées comme des images\r\n  progressives\r\n  sélectionné - les images sont traitées comme des images entrelacées\r\n  grisé - décision basée sur le type d'image à traiter (à utiliser pour les\r\n  vidéos MPEG2)
  1400. 1282=Paramètres de redimensionnement
  1401. 1285=Méthode lum. :
  1402. 1286=Méthode chrom. :
  1403. 1360=Entrelacé
  1404. 1892=Verr.
  1405. 1953=Arrondi précis
  1406.  
  1407. [139]
  1408. 0=Effets graphiques
  1409. 1074=Vecteurs de mouvement
  1410. 1075=Quantificateurs
  1411. 1143=Essayez, c'est sympa
  1412. 1337=Effets graphiques
  1413. 1357=Courbe
  1414.  
  1415. [140]
  1416. 0=Désentrelacement
  1417. 1167=Désentrelacer
  1418. 1169=Interpolation linéaire
  1419. 1170=Fusion linéaire
  1420. 1171=Interpolation cubique
  1421. 1172=Médiane
  1422. 1173=Fusion cubique
  1423. 1174=TomsMoComp
  1424. 1175=DGBob
  1425. 1176=Doubleur de débit
  1426. 1177=Désentrelaceur ffmpeg
  1427. 1178=Filtre DScaler
  1428. 1179=5-tap lowpass
  1429. 1207=Intensité de ricerca :
  1430. 1209=Permuter trames
  1431. 1210=Filtre vertical
  1432. 1212=Intensité de recherche :
  1433. 1367=Seuil :
  1434. 1523=Méthode :
  1435. 2220=Traiter les trames taguées comme progressives
  1436.  
  1437. [141]
  1438. 0=Infos à l'écran
  1439. 1182=Informations à l'écran
  1440. 1491=Perso. :
  1441. 1493=Sauvegarder :
  1442. 1774=Position horizontale :
  1443. 1776=Position verticale :
  1444. 2217=Format de l'OSD utilisateur :
  1445. 2218=Format texte pour perso. :
  1446.  
  1447. [142]
  1448. 0=Niveaux
  1449. 1170=Niveaux
  1450. 1179=Luminance seule
  1451. 1181=Correction gamma :
  1452. 1184=Afficher l'histogramme
  1453. 1185=Gamme complète
  1454. 1189=Postériser :
  1455. 1267=Sortie
  1456. 1291=Entrée
  1457. 1707=Mode :
  1458. 1909=Automatique
  1459.  
  1460. [143]
  1461. 0=Raccourcis clavier
  1462. 1202=Raccourcis clavier
  1463. 1329=Traiter tous les raccourcis clavier
  1464. 1330=Afficher un message à l'écran après chaque utilisation du clavier
  1465. 1416=Saut en secondes :
  1466. 1418=+ modificateur :
  1467. 1472=API de télécommande
  1468. 1536="message_ffdshow"
  1469. 1537=Personnalisé :
  1470. 1539=Accepter les messages du clavier
  1471. 1829=Exporter Girder
  1472.  
  1473. [171]
  1474. 8=Fermer
  1475. 1211=si les dimensions du film correspondent
  1476. 1212='%s' sera chargé automatiquement...
  1477. 1276=<= Largeur <=
  1478. 1277=<= Hauteur <=
  1479. 1888=Séparer les éléments multiples par ;
  1480. 1213=si les dimensions de l'écran correspondent
  1481. 1278=<= Largeur <=
  1482. 1279=<= Hauteur <=
  1483.  
  1484.  
  1485. [172]
  1486. 0=Capture d'image
  1487. 1216=Capture d'image
  1488. 1218=...
  1489. 1223=Toutes les images
  1490. 1224=Image unique :
  1491. 1226=Plage :
  1492. 1228=Capturer
  1493. 1230=Qualité :
  1494. 1232=Emp. :
  1495. 1261=Préfixe :
  1496. 1262=Format :
  1497. 1263=Nombre de chiffres :
  1498. 1740=Capturer :
  1499. 1741=image(s)
  1500.  
  1501. [173]
  1502. 0=Superposition
  1503. 1235=Contrôle de superposition
  1504. 1236=Luminosité :
  1505. 1137=Contraste :
  1506. 1138=Teinte :
  1507. 1139=Saturation :
  1508. 1140=Netteté :
  1509. 1141=Gamma :
  1510. 1143=Fonctionne uniquement avec l'option "Utiliser le mixeur de superposition" dans la section "Sortie" et lorsque la superposition vidéo est prise en charge par la carte graphique.\r\n
  1511.  
  1512. [176]
  1513. 0=Filtre DScaler
  1514. 1308=Filtre DScaler
  1515. 1309=Filtre :
  1516. 1311=...
  1517.  
  1518. [177]
  1519. 0=Correction de perspective
  1520. 1143=Ce filtre est en cours de développement : il est possible que des points noirs apparaissent à l'image.
  1521. 1317=Correction de perspective
  1522. 1319=Interpolation
  1523. 1321=Rectangle d'origine
  1524.  
  1525. [178]
  1526. 1309=Filtre
  1527. 1311=...
  1528. 1323=DScaler
  1529.  
  1530. [179]
  1531. 0=Filtre DCT
  1532. 1143=DCT est un filtre expérimental qui, pour chaque bloc de 8x8 pixels, effectuera une transformation de cosinus discrète (DCT), réajustera les valeurs des fréquences sélectionnées puis inversera le processus en effectuant une transformation de cosinus discrète inversée (IDCT).
  1533. 1324=Filtre DCT
  1534. 1325=Coefficients
  1535. 1917=Matrice de quantification
  1536. 1919=Quantification H.263
  1537. 1920=Quantific. :
  1538. 1922=Quantification MPEG
  1539.  
  1540. [180]
  1541. 0=AviSynth
  1542. 1330=AviSynth
  1543. 2021=Ajouter la source vidéo ffdshow
  1544. 2023=Pulldown 3:2
  1545. 2024=Espace couleur source :
  1546. 2025=YV12
  1547. 2026=YUY2
  1548. 2027=RVB24
  1549. 2028=RVB32
  1550. 2029=Tampon avant/arrière :
  1551. 2032=Utiliser l'actuel
  1552. 2033=Charger
  1553. 2034=Sauveg.
  1554.  
  1555. [181]
  1556. 0=Profondeur de champ
  1557. 1019=Intensité :
  1558. 1021=Seuil :
  1559. 1023=Flou :
  1560. 1143=aWarpSharp implémente une technique de profondeur de champ (voile/accentuation) de haute qualité. "Originale" signifie que l'algorithme utilisé se différencie de celui des autres filtres par plusieurs points. Le code est entièrement optimisé pour le SSE avec une très grande précision. aWarpSharp est optimisé pour le processeur Athlon XP.\r\nPar Marc Fauconneau
  1561. 1338=Profondeur de champ
  1562. 1339=Profondeur de champ originale de ffdshow
  1563. 1340=aWarpSharp
  1564. 1341=Mode chrominance :
  1565. 1343=Mode flou :
  1566.  
  1567. [182]
  1568. 1162=Rétablir
  1569. 1163=Aide
  1570. 1723=Rétablir l'ordre
  1571.  
  1572. [183]
  1573. 1283=Codecs pris en charge
  1574.  
  1575. [184]
  1576. 0=À propos de
  1577. 1251=Décodeur audio ffdshow
  1578.  
  1579. [185]
  1580. 1050=Fichier lu :
  1581. 1056=Sortie :
  1582. 1191=MMX
  1583. 1192=MMXEXT
  1584. 1193=SSE
  1585. 1194=SSE2
  1586. 1195=3DNOW
  1587. 1196=3DNOWEXT
  1588. 1284=Informations
  1589. 1368=Entrée :
  1590. 1502=Instances multiples :
  1591. 1738=Rendu DirectShow disponible pour GraphEdit
  1592. 1832=Utiliser les jeux d'instructions SIMD suivants (si pris en charge par l'UC) :
  1593.  
  1594. [188]
  1595. 1375=Volume principal :
  1596. 1377=Volume
  1597. 1457=Normaliser
  1598. 1637=Amplification max :
  1599. 1641=En cours :
  1600. 1648=G
  1601. 1650=D
  1602. 1651=AG
  1603. 1652=AD
  1604. 1653=GRV
  1605. 1683=Afficher les niveaux actifs
  1606. 1923=S
  1607. 1937=En décibels
  1608. 1957=Réinitialiser lors des déplacements
  1609. 2194=CôtéG
  1610. 2195=CôtéD
  1611. 2219=Rehausser le volume
  1612.  
  1613. [189]
  1614. 0=Égaliseur
  1615. 1378=Égaliseur
  1616. 1814=Charger une présélection Winamp
  1617. 1826=SuperEG
  1618.  
  1619. [190]
  1620. 0=Winamp 2
  1621. 1400=Plugins DSP de Winamp 2
  1622. 1401=Sélectionner le répertoire Winamp 2...
  1623. 1404=Configurer
  1624. 1989=Autoriser le traitement audio multicanaux
  1625.  
  1626. [191]
  1627. 0=Mélangeur
  1628. 1405=Mélangeur
  1629. 1406=Configuration haut-parleurs :
  1630. 1586=Matrice normalisée
  1631. 1588=Contrôle de la voix
  1632. 1594=G
  1633. 1595=C
  1634. 1596=D
  1635. 1597=AG
  1636. 1598=AD
  1637. 1599=GRV
  1638. 1630=G
  1639. 1632=AG
  1640. 1633=AD
  1641. 1634=GRV
  1642. 1635=D
  1643. 1636=Matrice personnalisée
  1644. 1637=Élargissement stéréo
  1645. 1685=Distance des écouteurs
  1646. 1701=Voix :
  1647. 1702=Ambiance :
  1648. 1703=Graves :
  1649. 1934=GRV
  1650. 2172=CôtéG
  1651. 2173=CôtéD
  1652. 2174=CôtéG
  1653. 2175=CôtéD
  1654. 2176=AC
  1655. 2177=AC
  1656.  
  1657. [193]
  1658. 2=Fermer
  1659.  
  1660. [200]
  1661. 0=Générique
  1662. 1494=Autres options
  1663. 1572=Nombre de threads :
  1664.  
  1665. [202]
  1666. 1163=Aide
  1667. 1446=Encodeur :
  1668. 1448=4CC :
  1669. 1450=Mode :
  1670. 1453=Qualité
  1671. 1459=Présélections
  1672. 1460=Ne pas enregistrer dans le registre
  1673.  
  1674. [203]
  1675. 0=Crédits
  1676. 1474=Quantifieur
  1677. 1479=Taille (Kio)
  1678.  
  1679. [206]
  1680. 0=Deux passes - 1re passe
  1681. 1424=Fichier stats
  1682.  
  1683. [207]
  1684. 0=Générique
  1685.  
  1686. [209]
  1687. 0=Générique
  1688.  
  1689. [210]
  1690. 0=Générique
  1691.  
  1692. [211]
  1693. 0=Statistiques
  1694.  
  1695. [212]
  1696. 0=Générique
  1697.  
  1698. [213]
  1699. 0=Entrée
  1700. 1016=Retourner l'image
  1701. 1554=Activer le traitement de l'image
  1702. 1555=Configurer
  1703.  
  1704. [222]
  1705. 0=Sortie
  1706. 1438=Sortie
  1707. 1660=Ignorer
  1708. 1661=Écrire
  1709. 1662=Utiliser
  1710. 1663=Utiliser&&écrire
  1711.  
  1712. [223]
  1713. 0=Quantification
  1714. 1700=Algorithme DCT :
  1715.  
  1716. [224]
  1717. 1=OK
  1718. 2=Annuler
  1719. 1972=Listez les noms des exécutables compatibles avec ffdshow, un par ligne.
  1720. 1975=Ajouter...
  1721. 1976=Rétablir
  1722.  
  1723. [225]
  1724. 1828=Charger matrice...
  1725. 1829=Sauveg. matrice...
  1726.  
  1727. [226]
  1728. 0=Deux passes - 2e passe
  1729. 1424=Fichier stats 1re passe
  1730. 1844=Fichier stats 2e passe
  1731.  
  1732. [228]
  1733. 0=Générique
  1734.  
  1735. [231]
  1736. 0=Sortie
  1737. 1016=Retourner l'image
  1738. 1017=Permettre le changement de format de sortie en cours de lecture
  1739. 1028=RVB24
  1740. 1029=RVB16
  1741. 1030=RVB15
  1742. 1031=Ajouter le ratio des pixels au type de média de sortie
  1743. 1033=Ajouter le marqueur d'entrelacement au type de média de sortie
  1744. 1034=Connexion de filtres compatibles uniquement
  1745. 1036=Sélectionner l'espace couleur le mieux adapté
  1746. 1051=RVB32
  1747. 1052=Conversion YV12/RVB de haute qualité
  1748. 1284=Espaces couleur pris en charge
  1749. 1910=Profil :
  1750. 1912=YUV planaires :
  1751. 1913=YUV groupés :
  1752. 1914=RVB :
  1753. 1966=Méthode :
  1754. 2233=Ordre champs :
  1755.  
  1756. [232]
  1757. 0=Générique
  1758.  
  1759. [233]
  1760. 0=Gestion des filtres
  1761. 1473=Filtres disponibles :
  1762. 1474=Filtres visibles :
  1763.  
  1764. [236]
  1765. 0=Réverbération
  1766. 1019=Niveau du signal brut :
  1767. 1038=Largeur :
  1768. 1484=Réverbération
  1769. 1485=Taille de la pièce :
  1770. 1487=Brillance :
  1771. 1490=Niveau du signal réverbéré :
  1772.  
  1773. [237]
  1774. 0=Rééchantillonnage
  1775. 1143=Pressez "Appliquer" ou "OK" pour modifier la fréquence de rééchantillonnage.
  1776. 1497=Rééchantillonnage
  1777. 1498=Rééchantillonner à
  1778. 1499=Mode :
  1779. 1875=Toujours rééchantillonner
  1780. 1876=Rééchantillonner si la fréquence est...
  1781.  
  1782. [242]
  1783. 0=Filtre Logoaway
  1784. 1143=Logoaway est un filtre servant à supprimer les logos.
  1785. 1542=Gauche :
  1786. 1544=Haut :
  1787. 1546=Largeur :
  1788. 1548=Hauteur :
  1789. 1551=Mode :
  1790. 1552=Filtre Logoaway
  1791. 1553=Flou :
  1792. 1555=Intensité X-Y :
  1793. 1558=Couleur :
  1794. 1559=Présélection de contour :
  1795. 1562=Avancé :
  1796. 1574=Luminance seule
  1797. 1854=Logo image :
  1798.  
  1799. [243]
  1800. 0=Sortie
  1801. 1143=Pour une meilleure performance sur un ordinateur lent ou en cas d'incompatibilité de pilotes, décochez tout sauf l'option 16 bits.\r\nLa sortie LPCM sert à la connexion de filtres DVD audio comme celui de Cyberlink.
  1802. 1573=Formats d'échantillonnage pris en charge
  1803. 1574=16 bits
  1804. 1575=24 bits
  1805. 1576=32 bits
  1806. 1577=32 bits flottant
  1807. 1580=16 bits
  1808. 1583=Tramage
  1809. 1585=32 bits
  1810. 1586=32 bits flottant
  1811. 1743=Débit :
  1812. 1811=N'utiliser l'en-tête WAVEFORMATEXTENSIBLE que si nécessaire
  1813. 1813=Permettre la sortie directe vers un fichier
  1814. 1845=Connecter à :
  1815. 1846=Appliquer uniquement à la sortie S/PDIF
  1816. 1984=Périphér. multichaîne :
  1817. 1985=Encoder que les flux multichaînes
  1818. 2091=Maximiser la compatibilité SPDIF
  1819.  
  1820. [244]
  1821. 0=Décodeur Dolby
  1822. 1656=Délai des canaux arrière :
  1823. 1657=Décodeur Dolby
  1824.  
  1825. [245]
  1826. 0=Délai
  1827. 1658=Canal gauche :
  1828. 1663=Canal central :
  1829. 1666=Canal droit :
  1830. 1669=Canal d'ambiance gauche :
  1831. 1672=Canal d'ambiance droit :
  1832. 1675=Canal des graves :
  1833. 1676=Délai
  1834. 2178=Canal latéral gauche :
  1835. 2181=Canal latéral droit :
  1836. 2184=Canal arrière central :
  1837.  
  1838. [246]
  1839. 0=Filtre FIR
  1840. 1143=En traitement du signal, il y a de nombreux cas où un signal d'entrée d'un système contient du contenu supplémentaire inutile ou du bruit supplémentaire qui peut dégrader la qualité de la portion voulue. Dans de telles situations on peut retirer ou filtrer les échantillons inutiles. Par exemple, dans le cas du système téléphonque, il n'y a pas de raison de transmettre les très hautes fréquences puisque la plupart des conversations orales tombent dans la bande de 400 à 3 400 Hz. Ainsi, dans cette situation, toutes les fréquences au-dessus et en-dessous de cette bande sont filtrées. La bande de fréquences entre 400 et 3 400 Hz, qui n'est pas filtrée, est connue sous le nom de passe-bande, et la bande de fréquences qui est bloquée est connue sous le nom de coupe-bande.\r\n\r\nLes filtres FIR, Finite Impulse Response, sont un des principaux types de filtres utilisés dans le traitement du signal numérique (DSP). Les filtres FIR sont dits finis car ils n'ont pas de retour. Ainsi, si vous envoyez une impulsion au travers du système (un simple pic) alors la sortie sera invariablement zéro dès que l'impulsion passera par le filtre.
  1841. 1683=Afficher le spectre
  1842. 1686=Filtre FIR
  1843. 1688=Connexions :
  1844. 1690=Type :
  1845. 1692=Fenêtre :
  1846. 1694=Bêta :
  1847. 1696=Fréquence :
  1848. 1698=Largeur :
  1849. 1700=Fréq. max affichée :
  1850.  
  1851. [247]
  1852. 0=Réduction de bruit
  1853. 1704=Seuil :
  1854. 1706=Réduction de bruit
  1855.  
  1856. [248]
  1857. 0=Sélecteur de flux
  1858. 1683=Activer
  1859. 1709=Sélecteur de flux
  1860. 1710=Flux :
  1861.  
  1862. [249]
  1863. 0=Clarification
  1864. 1711=Clarification
  1865. 1712=Extension de bande :
  1866. 1714=Filtre passe-haut pour l'extension :
  1867. 1716=Amplificateur d'harmoniques :
  1868. 1718=Volume de l'écho :
  1869. 1720=Résonance de l'écho :
  1870. 1722=Élargissement stéréo :
  1871.  
  1872. [250]
  1873. 1725=Activer
  1874. 1726=Langues préférées :
  1875. 1727=Méthode de lissage :
  1876. 1728=Langue active :
  1877. 1729=Échelle :
  1878. 1730=Flou gaussien :
  1879. 1796=Respecter les paramètres de positionnement de la section "Sous-titres"
  1880.  
  1881. [252]
  1882. 0=Répartiteur de graves
  1883. 1733=Répartiteur de graves
  1884. 1734=Fréquence passe-bas :
  1885. 1736=Gain :
  1886. 1741=Retirer les graves ajoutés aux canaux gauche et droit
  1887.  
  1888. [253]
  1889. 0=Interversion des canaux
  1890. 1143=On peut également intervertir les canaux à l'aide du mélangeur mais cette méthode est la plus rapide.
  1891. 1670=Arrière-centre
  1892. 1744=Graves
  1893. 1745=Arrière-droit
  1894. 1746=Arrière-gauche
  1895. 1747=Avant-droit
  1896. 1748=Avant-centre
  1897. 1749=Avant-gauche
  1898. 1763=Interversion des canaux
  1899. 2188=Latéral gauche
  1900. 2191=Latéral droit
  1901.  
  1902. [254]
  1903. 0=Texte
  1904. 1571=Scinder les lignes trop longues
  1905. 1572=Chevaucher les sous-titres de temps identique
  1906. 1723=Espacement des lignes :
  1907. 1767=Minimum
  1908. 1772=durée :
  1909. 1775=pixel(s)
  1910. 1787=Remplacer les doubles ' par " et "" par "
  1911. 1788=Corriger les I et les l
  1912. 1790=Corriger la ponctuation (?. -> ? ; !. -> ! etc.)
  1913. 1791=Corriger les majuscules
  1914. 1792=Supprimer les espaces indésirables entre les chiffres
  1915. 1793=Texte des sous-titres
  1916. 1794=Corrections :
  1917. 1795=Corriger l'orthographe
  1918. 1798=Retirer les sous-titres fidèles
  1919. 1836=Marges gauche et droite :
  1920.  
  1921. [255]
  1922. 0=Superposition de bitmap
  1923. 1361=Mode :
  1924. 1798=Superposition de bitmap
  1925. 1799=Fichier :
  1926. 1802=Position horizontale :
  1927. 1803=Position verticale :
  1928. 1807=Opacité :
  1929. 1810=Alignement :
  1930.  
  1931. [256]
  1932. 0=Générique
  1933.  
  1934. [257]
  1935. 1=OK
  1936. 2=Annuler
  1937. 1886=Italique : original. Normal : traduction.
  1938. 1887=Utiliser \n pour les retours à la ligne.
  1939.  
  1940. [259]
  1941. 0=Traitement
  1942. 1578=Conversion de flottant à entier
  1943. 1579=Formats d'échantillonnage autorisés pour le traitement du son
  1944. 1580=16 bits
  1945. 1582=Mise en forme du bruit :
  1946. 1583=Tramage
  1947. 1585=32 bits
  1948. 1586=32 bits flottant
  1949.  
  1950. [260]
  1951. 0=Retourner l'image
  1952.  
  1953. [261]
  1954. 0=Bords
  1955. 1199=Verrou
  1956. 1857=Bords
  1957. 1858=Pourcentage
  1958. 1859=Pixel
  1959. 1860=Internes
  1960. 1861=Externes
  1961. 1862=Horizontaux
  1962. 1863=Verticaux
  1963. 2067=Division des bords
  1964. 2068=Gauche
  1965. 2069=Droit
  1966. 2070=Haut
  1967. 2071=Bas
  1968. 2209=Éclaircissement
  1969. -1=Éclaircissement des bords
  1970.  
  1971. [262]
  1972. 0=Convolution
  1973. 1880=Convolution
  1974. 1881=Fichier impulsion :
  1975. 1884=...
  1976. 1889=Intensité du mélange :
  1977. 1891=Auto-ajustement
  1978. 1893=Ajustement des niveaux :
  1979. 1902=Fichier
  1980. 1903=Effacer
  1981. 1905=Répartition manuelle des canaux :
  1982.  
  1983. [267]
  1984. 8=Fermer
  1985.  
  1986. [269]
  1987. 0=Générique
  1988.  
  1989. [270]
  1990. 1941=Seuil :
  1991.  
  1992. [295]
  1993. 0=Gestionnaire de compatibilité FFDShow
  1994. 2041=L'application "
  1995. 2042=" a tenté de charger FFDShow.\r\nCe message s'affiche parce que cette application n'est pas listée dans la liste blanche ou la liste noire de FFDShow.\r\nVotre choix sera appliqué à la vidéo et à l'audio si tous les deux sont utilisés..
  1996. 2043=Ne plus me redemander.
  1997. 2044=Rapporter le nom de ce fichier exe par internet de manière anonyme.
  1998. 2045=Ne pas utiliser FFDShow. (juste cette fois)
  1999. 2046=Ne pas utiliser FFDShow. (toujours)
  2000. 2047=Utiliser FFDShow. (juste cette fois)
  2001. 2048=Utiliser FFDShow. (toujours)
  2002. 2049=Explication
  2003.  
  2004. [2020]
  2005. 0=Info & CPU
  2006. 1832=Utiliser les instructions SIMD suivantes (si elles sont supportées par le CPU) :
  2007. 2212=Donner les chaînes en sortie au débogueur
  2008.  
  2009. [2112]
  2010. 0=Conversion RGB
  2011. 1052=Conversion YV12 vers RGB de haute qualité
  2012. 2118=niveau noir :
  2013. 2119=niveau blanc :
  2014. 2122=Niveaux d'entrée
  2015. 2123=Spécification YCbCr
  2016. 2124=Standard  (Y : 16-235, CbCr : 16-240)
  2017. 2125=Plage complète  (Y : 0-255, CbCr : 1-255)
  2018. 2126=Personnalisé
  2019. 2241=Méthode
  2020. 2243=Entrelacé ou progressif :
  2021. 2250=Niveaux de sortie
  2022. 2251=Écran d'ordinateur  (RGB : 0 - 255)
  2023. 2252=TV / Projecteur  (RGB : 16 - 235)
  2024.  
  2025. [2244]
  2026. 0=Options décodeur
  2027. 2245=Appliquer la compression dynamique si dispo. (décodeurs AC3, E-AC3)
  2028.